268 0 0 15 19 0 4년전 0

인도 동화집

인도 어린이들은 무슨 책을 읽을까 궁금했습니다. 한국의 어린이들이 읽는 동화책과는 무엇이 다를까 궁금했습니다. 인도를 여행하다 서점에서 발견한 책들은 몹시 재미있었습니다. 인도동화의 역사가 길어 이솝우화의 뿌리가 되었다는 말을 듣고 이 책을 한국에서 발간해 보고 싶었습니다. 세계화의 시대에 우리와 닮아 있으나 다른 문화를 접할 수 있는 기회가 되길 바랍니다. 그들의 그림을 그대로 옮기고 쉬운영어는 뒤에 번역을 해 넣었습니다. 우리 어린이들이 세계의 감성을 이해하고 영어의 다양한 표현도 배울 수 있는 좋은 기회가 되었으면 좋겠습니다.
인도 어린이들은 무슨 책을 읽을까 궁금했습니다. 한국의 어린이들이 읽는 동화책과는 무엇이 다를까 궁금했습니다. 인도를 여행하다 서점에서 발견한 책들은 몹시 재미있었습니다. 인도동화의 역사가 길어 이솝우화의 뿌리가 되었다는 말을 듣고 이 책을 한국에서 발간해 보고 싶었습니다. 세계화의 시대에 우리와 닮아 있으나 다른 문화를 접할 수 있는 기회가 되길 바랍니다. 그들의 그림을 그대로 옮기고 쉬운영어는 뒤에 번역을 해 넣었습니다. 우리 어린이들이 세계의 감성을 이해하고 영어의 다양한 표현도 배울 수 있는 좋은 기회가 되었으면 좋겠습니다.
오랫동안 교육과 상담 활동을 하며 (공황장애 스스로 극복하기) (너의 엄마가 누구니?) (왕관앵무 잘 키우기) (나에게 보내는 꽃과 바람과 시) (삶이 내게 가르쳐 준 지혜) 의 저자이며 (인도 동화 집) (인도신비설화 모음 집) (하이쿠 사랑)( 깨달은 자의 노래) (사랑에 눈뜨면 행복하다) (누구나 깨달은 상태로 태어난다) (아무도 지옥 가지 않는다) (세상의 모든 사랑) (세상의 모든 자유) (세상의 모든 기쁨) (머리에서 가슴으로) 등을 편역 하였습니다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희